Маргарита Лянге, член путинского Совета: А для чего России телеканал на языках народов страны? Почему понятие «толерантность» между народами неприменимо к России и означает регресс. Объясняет председатель Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге


Дорогие друзья, сегодня последний день на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о номинантах конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Открытое голосование за номинантов начнется в понедельник, 14 октября. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Маргариты Арвитовны Лянге - номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» в области общественной деятельности им. Артура Карла.

Дорогие друзья, сегодня последний день на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о номинантах конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Открытое голосование за номинантов начнется в понедельник, 14 октября. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Маргариты Арвитовны Лянге - номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» в области общественной деятельности им. Артура Карла.

Лянге Маргарита Арвитовна (1966 г.р.; Москва) работает в сфере межэтнической журналистики.

Место работы: ГРК «Радио России», должность: советник директора по связям с общественностью. Окончила факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, исторический факультет МГУ и аспирантуру Российской академии госслужбы.

Профессиональная деятельность:

С 1991 г. на «Радио России» — специальный корреспондент по этническим проблемам, комментатор, ведущая прямого эфира.

С 1999 г. по 2006 — руководитель PR-отдела радиостанции.

С февраля 2006 по апрель 2008 возглавляла объединенную PR-службу радиостанций ВГТРК («Маяк», «Юность», «Радио России», радио «Культура», «Вести FM»).

Стаж работы в журналистке 27 лет, из них 19 лет на «Радио России» в должности специального корреспондента, ведущего прямого эфира, информационно-аналитических и авторских программ, советника генерального директора по связям с общественностью (с 1998 г. по н. в.).

Маргарита Арвитовна Лянге была инициатором создания и руководителем межэтнического пресс-клуба (2002 г.) и Гильдии межэтнической журналистики (2003 г.), заместителем Председателя Ассамблеи народов России (с 2007 г.), кооперированным членом комиссии по межнациональным отношениям и свободе совести Общественной палаты РФ (с 2008 г.).

Является главным редактором приложения «Национальный акцент» (к газете «Аргументы недели») — единственного на сегодня в стране общероссийского печатного издания о современной этнической жизни России.

Читает лекции в Российской академии государственной службы при Президенте РФ, на факультете журналистики МГУ им. Ломоносова, в школе журналистского мастерства Союза журналистов России о современных методах коммуникаций и PR, а также по этнической проблематике в СМИ.

Награды и звания:

Авторские творческие проекты Маргариты Арвитовны Лянге получили высшие награды таких всероссийских конкурсов, как «Патриот России» (главный приз), «СМИротворец» (главный приз), «Серебряный Лучник» (диплом), и др., а также премию г. Москвы в области журналистики.

Маргарита Арвитовна награждена Специальным дипломом жюри XVII Международного фестиваля журналистов «Вся Россия - 2013» за документальный фильм «Единство непохожих» (ТК «Артком», г. Москва, авторы - Маргарита Лянге, Анастасия Мартынова).

Является членом Союза журналистов России.

Ранее по теме:

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Александра Миллера

10.10.2013

Дорогие друзья, до конца текущей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Александра Евгеньевича Миллера - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области спорта им. Рудольфа Пфлюгфельдера.

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Николая Шамне

10.10.2013

Дорогие друзья, до конца текущей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Николая Леонидовича Шамне - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области науки им. Бориса Раушенбаха.

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Александра Фрицлера

09.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Александра Александровича Фрицлера - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области общественной деятельности им. Артура Карла.

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Альфреда Дульзона

09.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Альфреда Андреевича Дульзона - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области науки им. Бориса Раушенбаха.

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Адольфа Гензеля

08.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Адольфа Рудольфовича Гензеля - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области общественной деятельности им. Артура Карла.

Достижения номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» Александра Гамбурга

08.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Александра Александровича Гамбурга - номинанта конкурса «Лучшие имена немцев России» в области общественной деятельности им. Артура Карла.

Достижения номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» Ольги-Марии Классен

07.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Ольги-Марии Классен - номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» в области искусства им. Анны Герман.

Достижения номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» Ирины Марц

07.10.2013

Дорогие друзья, в течение предстоящей недели на информационном портале RusDeutsch будет публиковаться информация о каждом номинанте конкурса «Лучшие имена немцев России» 2013 года. Вы можете уже сейчас, за неделю до начала открытого голосования, ознакомиться с успехами и достижениями российских немцев, добившихся особенных результатов в своей профессиональной деятельности. Предлагаем вашему вниманию биографию и список достижений Ирины Марц - номинантки конкурса «Лучшие имена немцев России» в области искусства им. Анны Герман.

Продлен срок приема заявок на конкурс «Лучшие имена немцев России»

07.10.2013

Уважаемые посетители портала RusDeutsch, мы рады сообщить вам, что ежегодный Всероссийский конкурс «Лучшие имена немцев России», который уже в третий раз проводится Международным союзом немецкой культуры при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии, продлен до 11 октября 2013 года.

Дан старт Всероссийскому конкурсу «Лучшие имена немцев России»

12.09.2013

12 сентября стартовал ежегодный Всероссийский конкурс «Лучшие имена немцев России», который уже в третий раз проводится Международным союзом немецкой культуры при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии.Заявки принимаются до 4 октября 2013 года.

  • С 1991 г. на «Радио России» — специальный корреспондент по этническим проблемам, комментатор, ведущая прямого эфира. С 1999 г. по 2006 — руководитель PR-отдела радиостанции. С февраля 2006 по апрель 2008 возглавляла объединенную PR-службу радиостанций ВГТРК («Маяк», «Юность», «Радио России», радио «Культура», «Вести FM»).
  • Стаж работы в журналистке 27 лет, из них 19 лет на «Радио России» в должности специального корреспондента, ведущего прямого эфира, информационно-аналитических и авторских программ, советника генерального директора по связям с общественностью (с 1998 г. по н. в.).
  • Является автором ряда научных публикаций на тему государственной информационной политики в полиэтничном государстве, борьбы с ксенофобией и этническим экстремизмом в СМИ. Инициатор создания и руководителем межэтнического пресс-клуба (2002 г.) и Гильдии межэтнической журналистики (2003 г.), заместителем Председателя Ассамблеи народов России (с 2007 г.), кооперированным членом комиссии по межнациональным отношениям и свободе совести Общественной палаты РФ (с 2008 г.).
  • Авторские творческие проекты Маргариты Арвитовны Лянге получили высшие награды таких всероссийских конкурсов, как «Патриот России» (главный приз), «СМИротворец» (главный приз), «Серебряный Лучник» (диплом), и др., а также премию г. Москвы в области журналистики. Маргарита Арвитовна награждена Специальным дипломом жюри XVII Международного фестиваля журналистов «Вся Россия - 2013» за документальный фильм «Единство непохожих» (ТК «Артком», г. Москва, авторы - Маргарита Лянге, Анастасия Мартынова). Является членом Союза журналистов России.

Ее кипучая деятельность привела к созданию Гильдии межэтнической журналистики, Школы межэтнической журналистики, а также многих других авторских проектов, в рамках которых людей разных национальностей учат дружить, любить собственную культуру и уважать чужую. Она – президент Гильдии межэтнической журналистики, член Совета при Президенте России по межнациональным отношениям, академик Евразийской академии ТВ и радио, заместитель председателя Совета Ассамблеи народов России.
В Якутск Маргарита Лянге приехала для участия в межрегиональной научно-практической конференции «Информационное сопровождение реализации государственной национальной политики и проблемы межэтнической тематики в информационном пространстве» и проведения окружного этапа Всероссийского конкурса на лучшее освещение вопросов межнациональных и этноконфессиональных отношений «СМИротворец-2017», посвященных 385-летию вхождения Якутии в состав Российского государства, 95-летию образования ЯАССР и 25-летию Конституции РС(Я).

– Вы в первый раз в Якутии?
– Нет, это уже четвертый мой приезд.

– Какие у вас впечатления от Якутска? Меняется ли он?
– Ситуация у вас хорошая, достаточно стабильная. Я вижу, что город постоянно развивается. Любое экономическое развитие – оно, конечно, с одной стороны, очень привлекает мигрантов, но, с другой, является признаком того, что есть какая-то положительная динамика. Значит, люди живут неплохо.
Вижу, что Якутск стал намного краше, дороги – определенно лучше. Даже по сравнению с тем, что было 5 лет назад. Можно сказать, я это почувствовала на себе: раньше были такие колдобины-колдобинами, а сейчас едешь и – хорошо.

– Что сподвигло вас заняться именно межэтнической журналистикой?
– Мне всегда это было интересно, и я никогда не понимала, почему. Знаете, я даже диплом написала в университете по русским традициям.
Мне кажется, что во всей традиционной культуре лежит такой пласт невостребованной информации, что было бы неправильно ее не использовать. Ведь это такое же богатство, как, например, алмазы, углеводород, золото и т.д. Это богатство, которое нам оставили предки. Традиционная культура учит, как правильно жить, как правильно жениться, как правильно детей растить, чтобы они были здоровыми. В конце концов, традиционная культура – она вся про то, как быть счастливым. Вот и чего бы этим не пользоваться-то? Это же огромное богатство.
А мы, знаете, каждый раз будто с чистого листа начинаем. Как будто до нас ничего не было, а мы, не знаю, с Марса или с Луны вдруг свалились и начинаем что-то придумывать. Ничего особенного не надо придумывать, все давным-давно придумано до нас. Нужно только интерпретировать это для дня сегодняшнего, чуть-чуть видоизменив. В этом и состоит задача. И, мне кажется, что в медиа эта тема должна обязательно присутствовать.
Мне это всегда было интересно, даже не знаю, почему. Хотя я начинала свою журналистскую работу тогда, когда мне часто говорили: «Что? Ты правда хочешь этим заниматься? Кому это вообще надо?». Это был еще советский период, и тогда меня пригласили работать в «Комсомольскую правду». А «Комсомольская правда»– это было самое крутое, что тогда можно было придумать. И я отказалась к ним пойти, так как они сказали, что мне можно писать про что угодно, но только не на межэтническую тематику: мол, им это совершенно не интересно. Тогда я ответила, что в таком случае и мне у вас не интересно. В 22 года можно, наверное, такое себе позволить (смеется).

– С того момента, как вы начали свою работу, какие изменения, по вашему мнению, произошли в этой сфере?
– Конечно, все сильно изменилось. Общество начинает понимать, насколько это важная часть жизни. Нельзя забывать свои корни! Дело не в том, какой у нас разрез глаз, а в том, что у нас внутри, на какие мелодии мы откликаемся, что считаем справедливым или несправедливым. На самом деле, это все заложено в процессе воспитании и, еще глубже, в традиционной культуре.

– А сами вы, как я слышал, родом из Казахстана?
– Да, я родилась в Казахстане.

– Но фамилия у вас не казахская…
– Немецкая. Мои предки – российские немцы, их выселили в Северный Казахстан. Там, собственно, родился мой отец, там родилась я и учила казахский язык. А затем, еще ребенком, меня увезли в Москву.

– Казахский язык помните?
– Сейчас только считать могу (считает до десяти на казахском). Могу вспомнить какие-то слова, узнаю на слух. То есть тюркская речь – она для меня не чужая, я ее абсолютно точно идентифицирую. Например, не путаю тюркские имена. В Казахстане я себя очень комфортно чувствую с людьми азиатской, тюркской внешности. Некоторые напрягаются, когда попадают в такую обстановку, а мне, вот, приятно. Я в Бурятию приезжаю, и мне будто все родные. Это все как-то чисто субъективно – ощущения родом из детства.

– В этот приезд в Якутск вы заключили соглашение с Ассоциацией национальных СМИ. В чем его суть?
– Суть заключается во взаимопомощи. Ваша Ассоциация новая, появилась недавно, а наша Гильдия существует давно. Я думаю, что мы будем друг другу полезны.

– Каковы у вас планы на будущее?
– У нас в гильдии много креативных людей. Сейчас в ее составе уже почти 200 человек в более чем 40 регионах. Когда мы встречаемся, у нас обязательно что-нибудь рождается. Например, Школа межэтнической журналистики родилась, когда мы просто собрались все вместе и начали рассуждать, что все стали сильно взрослыми, а где же молодняк? (смеется). Таким образом и начали учить. А теперь среди нас уже достаточно молодых людей, и мы видим, что среди победителей конкурса «СМИротворец» их тоже стало много.
Все это происходит поступательно. Мы и дальше будем проводить конкурсы, делать проекты. Была даже идея выходить уже на мировой уровень. Но пока, думаю, хватает и внутрироссийских тем, а уж потом…

– Что вы думаете о нынешней мировой обстановке, когда, в частности, извне ведется политика изоляции России?
– Я думаю, что нам не надо этого бояться. Такое происходит не в первый раз в нашей истории. Просто надо хорошо знать историю и понимать, что наша сила не во внешнем мире, а в том, что внутри нас самих. В нашей культуре, в наших основах… И даже если весь мир от нас отвернется – а это маловероятно, то думаю, что для такой многообразной и настолько территориально великой страны, как Россия, это не значит ничего.
Разве что дополнительный стимул для развития, что сейчас, собственно, и происходит.

Дьулус БОРОЧКОВ

Председатель Гильдии межэтнической журналистики, советник директора по связям с общественностью ГРК «Радио России». Маргарита Лянге окончила факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, исторический факультет МГУ и аспирантуру Российской академии госслужбы. На «Радио России» с 1991 г. — спецкорр по этническим проблемам, комментатор, ведущая прямого эфира. С 1999 г. по 2006 — руководитель PR-отдела радиостанции. С февраля 2006 по апрель 2008 возглавляла объединенную PR-службу радиостанций ВГТРК («Маяк», «Юность», «Радио России», радио «Культура», «Вести FM»). Автор ряда научных публикаций на тему государственной информационной политики в полиэтничном государстве, борьбы с ксенофобией и этническим экстремизмом в СМИ. Инициатор создания и руководитель межэтнического пресс-клуба (2002 г) и Гильдии межэтнической журналистики (2003 г). Заместитель Председателя Ассамблеи народов России (с 2007 г), кооперированный член комиссии по межнациональным отношениям и свободе совести Общественной палаты РФ (с 2008 г). Является главным редактором приложения «Национальный акцент» к газете «Аргументы недели» — общероссийского печатного издания о современной этнической жизни России.

Президент Гильдии межэтнической журналистики рассказала слушателям петербургской Школы межэтнической журналистики, почему в этой профессиональной сфере не всё в порядке. И предположила, как это можно исправить.

Проблема первая: журналисты - лентяи
«Мы собрали в Ижевске местных журналистов. Я, приехавшая из Москвы и бывшая у бесермян два раза, начинаю им рассказывать, какие там есть интересные люди в деревнях. Они действующие журналисты, за ними серьёзные ресурсы… Потом они мне говорят такую фразу, что я просто падаю под стол и начинаю считать до десяти, чтобы не начать ругаться: «Хорошо, что вы нам рассказали. Мы теперь понимаем, что хотим в эту семью, в эту, в эту… А то приехали в деревню - и что, теперь искать героев?».
Есть такая прослойка журналистов, которая не хочет бегать по деревням - там всего две улицы. Это же самое интересное, что есть в нашей профессии! Что делать с поколением журналистов, которым не интересны герои? Я думаю: вдруг я ещё кого-то не увидела? А они приедут только к тем, про кого им рассказали.
Мне всегда хочется, чтобы мы приезжали в места, где живут настоящие люди, и пытались с ними беседовать. А сейчас с журналистикой происходит что-то нехорошее.

Проблема вторая: «страдательный залог»
Легко делать материал, когда кого-то убили. Не надо много ума, чтобы сказать: «А-а-а! На Невском пожар!». Чтобы рассказать что-то другое про Невский, нужно больше знаний.
Когда говорит какой-нибудь товарищ с трибуны в очередной раз: «Народ умирает, язык умирает, нам всем плохо», - мы становимся орудием в их руках. Фактически они через нас решают какие-то свои цели. Должен быть какой-то выход.
Хочется реальности. Люди устали, что власть приходит и говорит: «Дайте нам больше позитива в национальном вопросе». Я сразу беру микрофон и говорю: «А давайте мы объективно лучше расскажем. И в плюс, и в минус - одинаковое искажение информации. А в результате потеря доверия. Ведь возникает вопрос: если у нас всё хорошо, все поют, все танцуют, дружба народов, а кто тогда периодически арматурой друг друга шарашит - неизвестно…».

Проблема третья: чувствительные герои
Когда вы приходите со взглядом человека не изнутри, их [героев] страшно обижает и возмущает, что вы в них не влюбились с первого взгляда. А вы и не обязаны были. Что-то не устраивает? Расскажите в соцсетях, что всё у вас хорошо. А мы рассказываем, как мы это видим. Никогда не бойтесь, когда вам говорят, что вы что-то должны - вы ничего не должны.
С другой стороны, безопасность наших героев - это важная вещь. Приходится что-то убирать, потому что человек раскрылся перед тобой, а дальше уже твоя ответственность. Как ты это используешь: прославиться и сделать «вах» или рассказать так, чтобы твоему герою потом не пролетело?

Проблема четвёртая: зависимость этножурналистов от местной власти
Региональная этножурналистика часто очень зарегламентированная. И журналисты там вынуждены ходить строем. Там а) мало денег; б) мало аудитории; в) нужно знать язык. Сплошные засады… если туда идти, это маленький подвиг профессиональный. Должна быть сильная внутренняя мотивация.
Там стало так безлюдно и низкопрофессионально не просто так. Они [этнические СМИ] вроде кому-то нужны для укрепления языка, но кому - непонятно. Это всё существует, как правило, на государственные деньги. Но государство не понимает, что даёт деньги на сохранение языка, а не на прославление себя. Это тоже нужно уметь сказать, для этого нужен определённый вес. Этнические СМИ зачастую находятся в ущербном состоянии. Есть исключения, конечно. Кроме изданий на базе республик. Республики вкачивают в этноСМИ деньги, но в ответ требуют абсолютной лояльности, там нельзя сказать ни слова против.

Проблема пятая, самая главная: сегментация информационного поля
Первый путь к расчленению страны - это расчленение информационного пространства. Неважно, по этническому признаку или территориальному. И искажается картина мира. Этому надо противостоять!

Нужно ли говорить, что нам не нравится [в приезжих]? Нужно ли формировать такую привычку - говорить о том, что у нас не принято? Какое нам нужно инфополе - единое или дроблёное?
Человек должен принимать правильные решения. После этой позорной истории в Кемерово, когда люди горели, а у нас все телевизионные информационные итоговые программы вышли, ни слова не сказав... Мы прекрасно знаем, что при орбитальном вещании у них было минимум шесть часов между выпусками. А регионы начали объявлять траур до общенационального. О чём это говорит? Для меня это показатель расбалансированности. Федеральные каналы не могли понять масштаб происшествия. Принятие неправильных решений и даже в каких-то случаях национализм можно предотвратить открытым информационным полем».

Записала Анастасия Генельт